Joghurt spricht Deutsch
September 2008 | Meinung von Tina Neundorf | Neue Artikel per Mail erhaltenDie Ehrmann-Seite wurde also vor kurzem aufgehübscht. Sieht ja auch gar nicht mal schlecht aus. Sogar internationale Seiten gibt es zu bestaunen. Nur irgendwie wurde beim Make-up-Auflegen doch ein wichtiger Faktor vergessen. Wie viele Bewohner von der Insel sprechen eigentlich Deutsch, oder gar Allgäuerisch?
Obwohl Produktinformationen in die Landessprache übersetzt wurden und sich manchmal sogar der ganze Markenname wandelte (siehe niederländische Website, wo aus “Ehrmann” “Alpensonne” geworden ist), wurde der Unternehmensfilm stur auf jede fremdsprachige Webpräsenz eingestellt - in deutscher Sprache.
Sind es die englischen Joghurtfreunde etwa nicht wert, in ihrer Landessprache über den Produzenten ihrer Lieblingsmarke informiert zu werden? Sind für sie etwa die hübschen Bilder Information genug? Rebellion schreit es da doch geradezu! Gleichbehandlung für alle Kunden - egal ob sie dieser schweren Sprache aus dem Land des Oktoberfestes mächtig sind!
Oder dann gleich auf Englisch. Schließlich macht man das inzwischen bei den Corporate-Filmen aller großen Unternehmen so. Das wäre natürlich wieder eine Bevorzugung der Kunden mit dieser Muttersprache und damit wäre die Gleichbehandlung auch wieder flöten. Aber das wäre ja nur halb so schlimm, denn daran ist man ja ohnehin schon gewöhnt. Oder nicht?
Ein Link zum Filmchen…
Ähnliche Artikel (tag-basiert):
- None


Video Lounge









